S.
美 [es]
英 [es] 
英汉双解
1. | [c][u] 英语字母表的第 19 个字母the 19th letter of the English alphabet |
| ‘Snow’ begins with (an) S/‘S’. snow 一词以字母 s 开头。 |
2. | (尤指服装的尺码)小号的;小型的(especially for sizes of clothes) small |
3. | 南方(的);南部(的)south; southern |
英汉解释
英英解释
例句
When you see a shortcut, it's usually a temptation to cut the corner financially, ethically or morally - just take a little shortcut.
你面对一个捷径时,这通常是一个试探,叫你偷工减料,或是在金钱上,或是伦理上,或道德上--只是走一点点捷径。
I'd really like to see the details of the economics of this spelled out and may try to winnow it out of the info on Sen. Obama's web site.
我真的想要知道这些建议背后的经济学原理,有可能的话我会去奥巴马的网站上去查阅相关的信息来搞明白。
As I was eating, one of my wife's colleagues came up and nudged me. You know that your wife is in the White House, he asked.
我正吃着的时候,我夫人的一个同事走了过来,用胳膊捅了捅我,问:“你知道你夫人在白宫吗?”
He was a bully always picking fights-Wall Street, health insurers, oil companies, the U. S. Chamber of Commerce. He took on all comers.
他是个好斗之人,从华尔街、医疗保险公司、石油公司到美国商会(U.S.ChamberofCommerce),他跟所有人较量过。
a South Asian countries in a work of the United Nations Children's Fund staff on the ground to take such a picture.
1989年,一名在某南亚国家工作的联合国儿童基金会工作人员在当地拍下了这样一张照片。
That's why I propose you. And it had nothing to do with your looks.
那才是我向你求婚的原因,和你的外表无关。
"It's important that we all know we have a future and it can be very successful, should we as an industry decide to make it so, " he said.
他说:“我们都知道未来会更美好,这点很重要。因此我们行业应该作为一个整体去决定该怎么做。”
The USOC said the two Americans were family members of a coach for the U. S. men's indoor volleyball team.
美国奥委会说,两名美国人是美国室内男子排球队的一名教练的家人。
But just to make it concrete and to see what's at stake, consider the distribution of wealth in the United States.
但是,为了让大家的思考能落实到具体的利害攸关点,我们可以考虑一下,美国的财富分配。
As we discussed this further it became clear to me that he was restrained only by guilt about his mother's reaction.
当我们进一步谈论此事时我才清楚,唯一使他犹豫的是他母亲对此事的反应。
Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?
不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?
After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.
随后又生了以扫的兄弟,手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各(就是抓住的意思)。
He said ending the year without a new START treaty could also cost the U. S. Russia's support on other issues.
他说,如果今年年底前不能批准新的削减战略武器条约,也会让美国失去俄罗斯在其它问题上的支持。
Why you're not sure that it's good for Chinese tennis? Seems to be very good.
为什么你不认为这对中国网球有好处,看起来这一切好极了。
He hates everything to do with his dad's company, except the money it makes that allows him to stay well-stocked with cocaine.
他讨厌与父亲的公司有关的一切事物,他只在乎公司赚的钱能为他买来大量的可卡因。
No one in his life, except maybe Tanya, would recognize him now, sitting on this stranger's bed, about to have sex with a man.
除了坦尼娅,不会有人能认出他的现在这个模样:坐在陌生人的床上,即将和一个男人上床。
"Tom, what's the matter with your brother? " asked the mother in the kitchen.
“汤姆,你弟弟怎么了?”在厨房的妈妈问道。
In the days leading up to the offer from JPMorgan, Bear Stearns released statements suggesting the company's finances were sound.
在摩根大通向贝尔斯登发出收购要约的日子里,贝尔斯登发布报告称其财务状况很健康。
'You've been a fine bother to us all this time, and I'm glad to hear it's going to stop.
这阵子,你叫我们大伙伤透了脑筋,我很高兴听到你说,这一切都将结束。
It's like Brazil. When your fans have been used to you winning everything they expect you to go on and do so.
就像巴西队一样,当你的球迷习惯于你赢得一切,他们会希望胜利就这样一直延续下去。
Marion, who had seen with her own eyes and who imagined it to be one of many scenes for her sister's martyrdom, never forgot.
马丽恩永远不能忘怀她亲眼目睹的这一情景,在她的想象中,她妹妹倍受折磨,这只是其中的一次而已。
It was one of Angleton's favorite haunts when he felt the need to talk.
安格尔顿最喜欢的有几家餐馆,这是其中一家,他感到有话要谈时,往往就到这里来。
We do not realize how much we depend on the earth's gravity until we are deprived of it.
我们只是在失去地球引力时,才意识到对它的依赖程度。
It's a good thing God doesn't let you look a year or two into the future, or you might be sorely tempted to shoot yourself.
上帝不让你看到一两年后的事情,这是好事,要不然,你可能非开枪自杀不可。
The old sailor's skin has desiccated from years of being out in the sun and the wind.
由于老水手长年在外受日晒,饱经风霜,他的皮肤变干燥了。
Like the others, they lived up to the resolute sentiment of Longfellow's "Psalm of Life" .
他们和别人一样,当得起朗费罗在《生命颂》中所描绘的崇高情操。
It looks to me as if he's going to his ruin.
我看他好像要破产了。
The precise form of an individual's activity is determined, of course, by the equipment with which he came into the world.
当然,每个人的特定活动形式是由他先天的禀赋决定的。
If he's in any real want I'm prepared to help him a little.
如果他的生活真贫困不堪,我还是准备帮助帮助他。
It's sad to see her moping about the house like this. What's the matter with her?
看见她在房里这样郁郁不乐地走来走去真是可怜。她出了什么事了?
Sam described Arthur's pursuits in London, and his confounded insolence of behaviour to his old friends from home.
萨姆描述亚瑟在伦敦寻欢作乐,目空一切,不把家乡的老朋友放在眼里。
An hour later she went to her mother's room and helped her to dress as usual.
一小时以后,她走进母亲房内,象平时一样服侍她起床。
"I ought to stay, " he said. "You see I'm afraid there's some sort of misunderstanding" .
“我得留下,”他说,“你知道,我担心发生了差错。”
A heavy, copper-coloured beam of light came in at the west window, gliding the outlines of the children's heads with red gold.
一束暗黄色的光柱从西窗射了进来,在孩子们的头上涂上了一层金红色。
My servant has seen them together a score of times, handed, reading babies in one another's eyes like--you know.
我的佣人看见他们在一起一二十次了:手拉着手,我望着你,你望着我出神,就象——你是知道的。
"He's not the man of her dreams, " Gretchen said, they started walking again.
“他不是这位小姐意中人,”当他们又开始走动时,格丽卿说。
The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.
他姨妈脸上那些严肃的皱纹松开了,她眼睛里忽然闪出慈爱的光来。
Thus ended Frank Cowperwood's dreams of what Butler and his political associates might do for him in his hour of distress.
这样就结束了法兰克·柯帕乌要巴特勒和他的政治上的伙伴,能在他处境危难的时候帮助他的梦想。
She did not like David's family, but she remembered her manners.
她不喜欢大卫家里的人,但她没忘礼貌。
A smile oozed out on Gradman's face, greasy with countless mutton-chops, the smile of a man who sits all day.
格拉德曼那张被无数羊肉片养得油光刷亮的脸上挤出一点微笑来,那是一个成天伏案的人的微笑。
After forty years in politics I think it's time for me to call it a day.
从政四十年,我想现在也该退休了。
All the way out to Biddlemeier's Inn he tried to talk as an old friend, but he could not pierce the wall of her words.
在去比德尔梅亚饭店的路上,他想象老朋友那样聊聊,但是穿不透她滔滔不绝的语言的墙壁。
He braced up his soul, and said to himself that with God's help he would be that earthly keeper of her.
他振作起精神来,对他自己说,只要上帝帮助,他愿意做她人世间的保护人。
He told himself that his wife's stay abroad had done her no end of good and made her far more amenable to reason.
他私下想,妻子的国外居留对她起了无限好的作用,使她大为通情达理了。
As to the management of their children, his theory was much better than his wife's and his practice not so bad.
至于说到管教孩子,他的理论比他妻子高明得多,而且他的做法也不赖。
I suppose it might have been formerly her mother's.
我猜这可能是她母亲以前的东西。
He's not nearly such a good writer as he's cracked up to be.
他远不是人们所说的那种优秀作家。
"That's true, " cried the other, "and you seem to be a gentleman of great penetration. "
“这也是实话,”另一个家伙叫道,“你这位先生似乎很有眼光。”
As he was quite a creature of Mr. Quilp's and had a thousand reasons for conciliating his good opinion, he tried to smile.
因为他是奎尔普先生的食客,有一千种的理由逢迎他,因此只好露出笑容。
They walked along the water's edge to a quiet spot and sat down on a low stone wall.
他们沿着湖边走到一个僻静的地方,在一堵低矮的石墙上坐下来。
You know, it's very random, and I think for me the bottom line is trying to get to know a little bit about the person.
你知道,这是非常随机的,我想对我来说底线就是尝试去了解一下对方。
The jury in Dearborn, home to one of the country's largest Muslim communities, said such a protest would disturb the peace.
密西根的迪尔朋是美国最大的穆斯林社区之一。当地的陪审团表示,这种抗议会扰乱和平。
You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him?
如果崔特是个大烂人你干嘛跟他在一起?
Indeed, the book gives a strong sense of the confidence of the technocratic elite in India's performance and prospects.
事实上,这本书让人强烈感觉到,专家型政治精英们对印度经济现状和前景充满了信心。
This halfling is unlike most other halflings , because when he's trapped to be the hero, he always comes out on top.
这个半身人和其他半身人不一样的地方在于,当他被迫要做英雄的时候,他总是能做得很好。
And then, while Cassie continued to sleep peacefully on her caretaker's belly, the doctor gave the dog the final injection.
卡西继续安详地睡在它主人的肚子上。医生给它注射了终止生命的一针。
When a happy new mother moved the cloth to look upon her new baby's tiny face, she was shocked. The baby had been born without ears !
当一个开心的母亲挪开襁褓端祥新生婴儿精致的脸蛋,她给吓着了,小宝贝天生没有耳朵。
Plus, he said, there's always the possibility of an adverse reaction to anything placed inside the body.
他还说,植入体内的任何东西总有产生不良反应的可能性。
This may come to nothing, but at least Europe's competition authorities show willing.
这或许无关紧要,但是至少欧盟公平竞争委员会表达了他们的态度。
One video shows police appearing to squirt water up a man's nose, then dunking his head in a hole said to be full of excrement and rats.
录像显示,警察向一名男子的鼻子喷水,再将他的头塞入据称满是粪便和老鼠的洞内。
Before learning all that Qin had to teach him, Xue claimed that he had mastered all of Qin's skills and asked to leave.
可他还没学会秦青教的技巧,就自诩掌握了老师的全部技能,提出要离开。
Clearly, many media outlets disagree, and it's easy to see why: Prostitutes represent a cultural bogeyman.
无疑,很多媒体渠道不同意这一观点,原因很明显:失足妇女代表一种文化恶棍。
hence the patient's inability to set the hands of a clock, to play chess, or to put together jig-saw puzzles.
因此病人的无能设定时钟的手,玩西洋象棋,或放一起捷格舞-锯子的难题。
Analysts said the solid first-day performance reflected keen pricing and the company's good prospects.
分析师表示,中国南车首日稳健的表现,反映了其保守的定价以及公司的良好前景。
"There's Baldy, " he said, pointing to a bald eagle circling low, keeping an eye on the rack, looking to snag any fish before Turner did.
他指着盘旋下来的一只秃鹰。秃鹰一直盯着木架,指望在特纳赶到之前抓住所有的鱼。
"It's important that parents have full understanding of the internet and its risks--younger people need parental direction, " he said.
全方位地了解网络及其风险对于家长来说至关重要。年轻人需要家长的指导和引导。
The market was also relieved after data earlier this week showed the U. S. economy grew at its fastest pace in a year in the third quarter.
本周稍早公布数据显示,美国第三季经济以一年来最快速度成长,也令市场压力缓解。
At least Rooney, perhaps in a less war-weary condition, will be back in England's colours in an attempt to qualify for 2014.
总之,备战或许不周的鲁尼还可以为2014年身披英格兰战袍奋斗。
Photo of the Day: Animal Mothers and Babies A polar bear cub lets his mother know he's ready to nurse.
动物的妈妈和婴儿们。一只北极熊幼兽偎依在他的妈妈知道需要护理他。
The two letters were a blip on the intelligentsia's cardiogram, which had been showing few signs of life.
这两封信是知识分子心电图上的一条线,它显示出生命迹象微弱。
The fact that "British" troops were rarely mentioned in any reports of the fighting gave color to the enemy's taunts.
在任何关于战事的报道中,很少提到“英国”军队,这一事实使敌人的嘲弄更加动听。
If the children made a chatter he shouted at them in a way that made their mother's blood boil.
孩子们要是叽叽喳喳,他就对他们直吆喝,做母亲的看见他那副腔调,真是火冒三丈。
From Roxy's manner of speech, a stranger would have expected her to be black, but she was not.
从罗克珊说话的音调听起来,外人一定会猜想她是个黑人,其实她却不是。
Out of the yellow guest room went all Lydia's things, and because such a time had passed she felt she no longer minded any more.
莉迪亚所有的东西都从黄色的客人卧室里搬了出来,她感到她再也不在乎了,因为那种时代已过去了。
As he shook his heavy hand at me, with his mouth snarling like a tiger's I felt that it is true.
看他,张着猛虎似的血盆大口,冲着我晃了晃那只厉害的大手,我觉得这话倒是不假。
Maggie's hair had a natural tendency to curl, which her mother considered to be a great piece of good luck.
麦琪的头发具有天然的鬈曲美,母亲认为这是她的运气。
"I bet old Benjy's feeling a bit cheap, " said he, as they got out of their cab at the church door.
“我打赌,老彭杰一定感到有点儿屈尊啦,”他说,这时候,他们在教堂门口下了马车。
She was hazed when first entering her boyfriend's house by his mother.
当她第一次登她男友家门时,他的母亲就给了她一个下马威。
"She had a fight with a man who says he's her husband, " explained a girl at my elbow.
“她刚才跟一个男人吵了一架,那个家伙自称是她的丈夫。”我身旁的一个姑娘解释说。
The general manager's judgment is often biased by interest.
总经理的判断往往由于有利害关系而带有倾向性。